法比加法语专家解析:法语中的方言与电影
2014-02-13 编辑:法比加法语学校 分享到

法比加学习法语的时候,同学们学习的都是标准法语,也就是首都巴黎为中心的区域,而法国和中国一样,也有南北之分。

法语在法国和世界其他地区有多种变体(方言)。法国人一般使用以巴黎的法语为标准的"本土法语"(français de France),但法国南部人亦使用受奥克语影响的所谓的"南部法语"(français méridional)。欧洲的法语变体有比利时法语、瑞士法语和意大利瓦莱达奥斯塔地区的奥斯塔法语(Francophonie en Vallée d'Aoste)。在加拿大,法语与英语同为官方语言,法语方言主要有魁北克法语和阿卡迪亚法语。在黎巴嫩,法语直到1941年为止是官方语言之一,当地的法语方言为黎巴嫩法语。其他地区亦有法语的方言,详见下述。本篇主要叙述法语的不同方言,而法国本土尚有多种其他语言存在,如奥依语、法兰克-普罗旺斯语和奥克语。法语衍生的克里奥尔语也被认为是不同的语言。

法语电影当中有很多涉及到方言和口音的内容。
法语有地区差异,以首都巴黎为中心的区域(大致为大巴黎及周边)被认为是标准的法语,其他四周方向都有法语的方言变音,下图里就标出了重要的法语方言区域(还包括了说法语的比利时地区)

法语中的方言与电影

法比加小编在这给大家列举几个有代表性的法国的法语方言电影,电影中经常被取笑的南部有代表性的科西嘉,马赛,图卢兹,近年也包括北部的加莱省,还有魁北克法语,偶尔也会有靠近东部德语区,再往北的弗拉芒语区,西边的渔村诺曼底和布列塔尼。也经常出现的方言或者称为口音的是非洲法语,北非法语,和这些法语在法国本土经过变化的(姑且称之)为郊区法语,但是以法国人来讲,经常出现但几乎没有被取笑的情景在电影中,虽然生活中常见。


欢迎来北方Bienvenue chez les Ch'tis

法语中的方言与电影

这个片子曾在08年打破虎口脱险42年之久的票房纪录,依靠的就是法语北部方言的各种笑料,片名的Bienvenue chez les Ch'tis,Ch'tis就是指的北部人或者事,主角是个想调到蓝色海岸的邮局经理(南方人),却阴错阳差的来到北部接近敦克尔克的小城工作,不同地域口音的混插和生活方式的变化产生的笑料使得这部片子在法国本土大卖(本土1.9亿美元)。但由于语言差异的原因,这部疯狂口碑的片子在海外相对一般尚可(本土观影超过2千万人次,海外总计6百多万),所以即使一度传出改编英文版,威尔史密斯加盟,后来也不了了之。


法国万岁Vive La France

法语中的方言与电影

也是法国本土比较有名的喜剧演员(或者说恶搞谐星)的电影,讲述两个某斯坦的恐怖份子袭击法国的故事,片头一开始就因为罢工的原因(高级黑....),本来飞往巴黎的飞机不得不降落在科西嘉岛,结果两个斯坦份子不得不一路北上途经科西嘉,马赛,图卢兹等地区,每到一处,这俩家伙就问怎么还不是巴黎,然后被各种方言(恐怖、独立、足球、橄榄球)份子K.O,也是笑料不断。对了,斯坦份子本身也是用带东欧口音的法语说话。

法比加官方网站:www.fabijia.com转载请表明出处

法语课程COURS

留学法语直通车

法语网络课程

法语基础课程

精品法语口语

出国应试冲刺

周末法语课程

晚间法语课程

少儿法语课程

自由人法语课程

一对一法语课程

法语考研课程

魁北克移民课程

考试专题课程

DALF/DELF精英课程

面签达人课程

企业商务法语课程

加微信 领优惠
法比加微信公共平台
学校官方微博
马晓宏老师微博
360网站安全检测平台